berlineo - translation service

Yes, we can! Translate

Ważne informacje

Jasne i przejrzyste zasady oraz niezmienne warunki współpracy

W berlineo szanujemy Twój czas i redukujemy formalności do niezbędnego minimum. Niemniej jednak każdy z naszych klientów powinien zapoznać się z naszymi warunki współpracy. Dodatkowo w dziale tym znajdziesz również objaśnienia najważniejszych pojęć związanych ze świadczeniem przez berlineo usług tłumaczeniowych.

1. Metoda obliczania objętości rozliczeniowej tłumaczeń pisemnych

Podstawą do obliczenia wynagrodzenia za wykonany przez berlineo przekład jest objętość tekstu wynikowego wyrażona w stronach rozliczeniowych. Jedna strona rozliczeniowa liczy w berlineo 1800 znaków ze spacjami.  Innymi słowy, jeżeli dokument po przetłumaczeniu liczy 23.782 znaki ze spacjami, stanowi to 13,21 stron rozliczeniowych. Objętość rozliczeniowa zawsze zaokrąglana jest w górę do pełnej połowy strony rozliczeniowej, co oznacza, że w wyszczególnionym powyżej przykładzie objętość tłumaczenia wyniosłaby 13,5 stron rozliczeniowych.

Jeżeli jedno zlecenie obejmuje więcej niezależnych tekstów zaokrągleniu podlega jedynie suma stron rozliczeniowych wszystkich tekstów, a nie każdy tekst osobno. Wydatnie zmniejsza to koszt usługi.

Minimalną objętość rozliczeniową stanowi jedna strona rozliczeniowa.
 
2. Objętość rozliczeniowa w przypadku pisemnych tłumaczeń uwierzytelnionych

W przypadku pisemnych tłumaczeń uwierzytelnionych rozliczenie również przebiega w oparciu o objętość tekstu wynikowego wyrażoną stronach rozliczeniowych z tą jednak różnicą, że objętość jednej strony rozliczeniowej stanowi 1125 znaków ze spacjami. Tak więc tłumaczenie uwierzytelnione o objętości 23.782 znaków ze spacjami liczyłoby 21,14 stron rozliczeniowych, które, inaczej niż w przypadku tłumaczeń nieuwierzytelnionych, zaokrąglone zostałoby do pełnych 22 stron.

Minimalną objętość rozliczeniową stanowi jedna strona rozliczeniowa.
 
3. Tłumaczenia ustne konsekutywne

Tłumaczenia konsekutywne rozliczane są na podstawie przepracowanych przez tłumacza godzin. Czas ten liczony jest od godziny, na którą tłumacz został zamówiony i pojawił się w miejscu realizacji zlecenia, do chwili jego pozostawania do dyspozycji klienta. W przypadku wykonywania tłumaczeń w dużych miastach, np. Poznaniu, Warszawie, Krakowie, Wrocławiu, Gdańsku, Łodzi itd. minimalny czas pracy tłumacza wynosi 3 godziny. W pozostałych przypadkach obowiązują indywidualne ustalenia w zależności od dostępności tłumaczy.

4. Tłumaczenia ustne symultaniczne

W przeciwieństwie do tłumaczeń konsekutywnych tłumaczenia symultaniczne rozliczane są na podstawie bloków pracy. Jeden blok pracy jednego tłumacza symultanicznego wynosi 4 godziny. Ze względu na specyfikę i wysoki stopień trudności tego rodzaju tłumaczeń usługa realizowana jest  zawsze przez co najmniej jedną parę tłumaczy na jedną kombinację językową.

 

Masz pytania? Chcesz poznać więcej szczegółów? Hotline: +48 061 62 32 555, e-mail: info@berlineo.pl
 

© Copyright - 2007-2010 berlineo. Wszelkie prawa zastrzeżone. Prawa do powielania, używania i publikacji zawartości strony internetowej www.berlineo.pl lub jej części podlegają przepisom ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 04.02.1994 r. ( Dz. U. Nr 24, poz. 83 z późn. zm.).